Prevod od "nejlepším zájmu" do Srpski


Kako koristiti "nejlepším zájmu" u rečenicama:

No... možná je to v nejlepším zájmu firmy, Bille.
Pa... to može biti u najveæem interesu za kompaniju, Bile.
Je to ve tvém nejlepším zájmu.
Najbolje je da naðemo zajednièko rješenje.
Zvolili jste mě, abych tyto věci zvažoval v nejlepším zájmu této země.
Izabrali ste me da procjenjujem u interesu ove zemlje.
Pane prezidente... je ve vašem nejlepším zájmu mě vyslechnout, než si zavoláte.
Predsednièe... u vašem je najboljem interesu da me saslušate pre nego što napravite taj poziv.
Jak může být něco takového v našem nejlepším zájmu?
Kako išta od ovoga može biti u našem najboljem interesu?
Věří, že je v nejlepším zájmu našich meziplanetárních vztahů tuhle obtížnou záležitost přejít tak rychle a v tichosti, jak jen to půjde.
Veruju da je u interesu meðuplanetarnih odnosa da ovo ostavimo iza sebe što brže i što tiše moguæe.
Ladon jen jedná v nejlepším zájmu Geniů.
Ladon ima u srcu samo najbolje interese za Dženaie.
Je to v nejlepším zájmu pacienta.
To je u najboljem interesu pacijenta.
Kromě toho, Tedova svatba je v mém nejlepším zájmu.
A i Tedova ženidba je u mom najboljem interesu.
Proto jsem to udělal, protože to bylo v nejlepším zájmu ostrova.
Eto zašto sam to uradio. Jer je to u najboljem interesu za ostrvo.
Je ve tvém nejlepším zájmu otevřít ty dveře teď.
U tvom je interesu da otvoriš ova vrata odmah.
Je tu plno důležitých lidí, takže se nechci rozčilovat, ale nikdy bych neudělal nic, co by nebylo v nejlepším zájmu naší dcery.
Ima puno važnih ljudi ovdje, pa se neæu razljutiti. Ali vrijeða me to što misliš da bi uèinio nešto što nije u najboljem interesu za našu kæer.
Protože váš bratr, ohnivý lord Ozai, a já jsme se rozhodli, že je v našem nejlepším zájmu, abychom měsíčního ducha zabili.
Zato što smo, vaš brat Gospodar Vatre Ozai, i ja, odluèili da je u našem interesu da ubijemo duha meseca.
Agente Simmonsi, snažíte se nás přesvědčit, že je v našem nejlepším zájmu, abychom si vybrali stranu v této takzvané mimozemské občanské válce?
А сад, агенте Симонс, ви би хтели да ми поверујемо... да је то, у нашем најбољем интересу... да формално заузмемо страну у овом, тзв. ванземаљском грађанском рату?
Věř mi, že je to v nejlepším zájmu všech žen.
Veruj mi, to je u najboljem interesu svih žena.
Ale všechno co dělám, je vždy v nejlepším zájmu Miamské policie.
Ali sve sto radim je uvek u najboljem interesu za Majami Metro.
No, mám podezření, že se to brzy dozvíte, tak pozorně poslouchejte, drahá, protože je to ve vašem nejlepším zájmu.
Pa, pretpostavljam da æete uskoro saznati, zato me slušajte pažljivo, draga moja zato što je to za vaše dobro.
Tito lidé a já sem přišli říct, že jsme pevně přesvědčeni, že tohle není v nejlepším zájmu tohoto města.
Ovi ljudi i ja došli smo da kažemo da èvrsto verujemo da ovo nije u najboljem interesu našeg grada.
Doufám, že ho zajímá to, co je ve tvém nejlepším zájmu.
Nadam se da je tvoj najbolji interes upravo ono što on traži.
Přesun není v nejlepším zájmu dítěte.
Premeštaj nije u najboljem interesu djeteta.
Choval jsem se v nejlepším zájmu našich občanů.
A ja sam radio ono što je najbolje za naše graðane.
Podáváme pomocnou ruku, když je to v našem nejlepším zájmu.
Mi samo pružamo ruku kada je to u našem interesu.
Pravdou zůstává, že odstartování tvé magie není v mém nejlepším zájmu.
Pa ipak ostaje èinjenica da pokretanje tvoje magije nije baš najbolje za mene.
Víš, co ještě není v tvém nejlepším zájmu?
Znaš šta još nije najbolje za tebe?
Myslím, že je ve vašem nejlepším zájmu spolupracovat.
Мислим да вам је у најбољем интересу да сарађујете.
Myslím, že byste souhlasil, ohledně jiného postupu léčení, který je v nejlepším zájmu všech.
Мислим да се слажете да постоје различити курсеви лечења које треба пратити и који свакоме иду у прилог.
Je v našem nejlepším zájmu, abyste začala zapomínat.
У нашем најбољем интересу је да почнеш да заборављаш.
Je v tvém nejlepším zájmu se z toho dostat a ukázat světu, že nemáš co skrývat.
U tvojem je najboljem interesu da izaðeš u javnost i pokažeš kako nemaš šta da kriješ.
Pravidelné testování je ve vašem nejlepším zájmu.
Redovni pregledi su u interesu svih.
Nebo že není ve vašem nejlepším zájmu zachovat mi věrnost.
Kao i da vam nije u interesu da mi ostanete verni.
Ale prosím, je to v nejlepším zájmu lidu.
Али то је у најбољем интересу за народ.
Bylo to v nejlepším zájmu nás všech.
To je bilo najbolje za sve.
Ať už nás chce zabít nebo nám pomoct nastolit mír, ať tak či onak je v jeho nejlepším zájmu vzít nás do svého tábora.
Bilo da želi da nas ubije ili da nam pomogne da sklopimo mir, u svakom sluèaju... U njegovom je najboljem interesu da nas odvede u svoj kamp.
Dělám, co je v jeho nejlepším zájmu.
Radim ono što je najbolje za njega.
Ale rozhodl ses pro toho Doma tu dodávku učinit, protože sis myslel, že je to ve tvém nejlepším zájmu, ne?
Ali si TI izabrao da obaviš ovo za tog "Doma"... jer si mislio da ti je to najbolja opcija?
Podle mého názoru je v Ethanově nejlepším zájmu, aby mohl trávit čas s doktorkou Woodsovou.
Po mojoj proceni, najbolje za Itana je da mu se omoguæi da provodi vreme sa dr.
Je v našem nejlepším zájmu, když jí k tomu rozhodnutí pomůžeš.
U interesu nam je da joj pomogneš da sama donese tu odluku.
Je to v tvém nejlepším zájmu.
To je u tvom najboljem interesu.
Jsem tady, abys věděl, že to není ve vašem nejlepším zájmu přiblížit Joy nikdy.
Ovde sam da vam kažem da je najbolje da više nikada ne priðete Džoj.
Vždycky jsem jednat v nejlepším zájmu společnosti.
Uvek gledam da izvuèem najbolje za kompaniju.
Vedení vždy doporučuje to nejlepší pro zaměstnance, ale ve tvém konkrétním případě, kvůli zaručení bezpečnosti, je ve tvém nejlepším zájmu udělat změnu.
Uprava, oni uvek predlažu šta je najbolje za radnika, ali u tvom konkretnom sluèaju, kako bi ti se garantovala sigurnost, možda bi u tvom najboljem interesu bilo ako bi razmislio o promeni.
Nebo jsem mohl vyjednávat se svým zaměstnavatelem, aby udělal toto rozhodnutí v nejlepším zájmu mém i celé firmy.
Ili sam mogao da pregovaram sa poslodavcem da donese odluku koja je u najboljem interesu za mene i kompaniju.
0.81752395629883s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?